Перевод "can we" на русский
Произношение can we (кан yи) :
kˈan wiː
кан yи транскрипция – 30 результатов перевода
It's raining outside.
Can we wait here?
Come on in.
Гроза.
Переждать бы.
Проходите.
Скопировать
Reg.
Reg, let's have some noise, can we?
Right.
Редж.
Редж, включи-ка, музыку.
Так.
Скопировать
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
- Well, when can we come then? - Don't.
- The others still waiting with their eyes shut?
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
- А когда нам можно будет прийти?
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Скопировать
Get rid of that bag. It's diabolical.
Can we come back this afternoon?
- What do you want?
Эту сумку надо выкинуть.
А можно, мы после обеда придем?
- Вам чего?
Скопировать
You sacrificed yourself to save us
How can we ever thank you?
To wipe out the evil is my duty
Вы пожертвовали собой, чтобы спасти нас
Как мы можем Вас отблагодарить ?
Уничтожить зло - моя обязанность
Скопировать
Just we two.
Who else can we have?
What is it?
Только мы.
Кто еще нужен?
Что это?
Скопировать
So we wouldn't kill Ku and wouldn't kill Meng
How can we take our revenge?
I think you'd leave
Мы не убиваем Kу мы убьём дочь Менга
Как же наша месть?
Я думаю, что Вам надо уйти
Скопировать
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance, nothing would separate our policies from theirs?
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or a lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left and those so-called progressive republicans.
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Скопировать
What's gone? The satellite, simply vanished!
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
Спутник, просто исчез!
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
Скопировать
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Скопировать
You men and your horse racing.
We can't keep any secrets from you women, can we?
Hurry up. You'll miss the next race.
Ты, как и все мужики, не можешь обойтись без своих скачек.
От вас, женщин, не утаить никаких тайн. Поспеши.
А то пропустишь следующий заезд.
Скопировать
Ah, I can't believe it's all true!
How long can we stand it?
How long, beyond faith and hope, can we stand it?
Невозможно думать, что всё это - правда.
Сколько времени мы будем это терпеть?
Сколько времени... с тех пор, как ушли вера и надежда?
Скопировать
How long, beyond faith and hope, can we stand it?
Until when, beyond patience and love, can we stand it?
Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it...
Сколько времени... с тех пор, как ушли вера и надежда?
Сколько времени... с тех пор, как ушли терпение и любовь?
Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх? Прошло наше детство и наше настоящее... мы будем терпеть...
Скопировать
Until when, beyond patience and love, can we stand it?
Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it...
What does your death prove?
Сколько времени... с тех пор, как ушли терпение и любовь?
Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх? Прошло наше детство и наше настоящее... мы будем терпеть...
Что докажет твоя смерть?
Скопировать
- Make it quick.
Can we draw these?
We´re waiting.
- Давайте быстрее.
Мы можем это задвинуть?
Мы ждем.
Скопировать
Oh I-I don't think so Zoe, they're-they're too civilised for that.
Can we not stop them?
Well we can try.
О, я так не думаю Зоэ, они... они слишком цивилизованны для этого.
Разве мы не можем остановить их?
Ну, мы можем попробовать.
Скопировать
- We would, wouldn't we?
What the hell can we do?
- We wouldn't have too many alternatives.
-Окажемся, разумеется.
Чёрт возьми, что нам ещё остаётся?
-У нас не так уж много вариантов.
Скопировать
We'll all dance the fireball!
Can we just leave?
-It's better.
Мы все станцуем "фаербол"!
- Разве мы можем просто уйти?
- Это к лучшему.
Скопировать
But you yourself say that he is alive.
So how can we pay out his bonus?
But Tomasz is dead!
Но вы же сами утверждаете, что Ричард жив
Как же мы можем выплатить его страховку?
- Но Томас мертв
Скопировать
Answer, boss!
Can we go back?
What should we do?
Пaтрон, отвeтьтe.
Mы можeм возврaщaтьcя?
Что тaкоe?
Скопировать
Now they're all at the mercy of Fantomas.
What can we do?
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Ceйчac нужно срочно поймaть Фaнтомaca в зaмкe.
Что мы можeм сдeлaть?
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Скопировать
Now you know how those laws have been hanging around your mama's house till all hours.
But where can we go now?
We rob the damn banks. What else do we do?
Твой дом под наблюдением. Слишком рискованно туда ехать.
А куда ехать?
Мы грабим банки и больше ничего!
Скопировать
Senor Tate, there are other rebel leaders.
If we should need you, where can we find you?
If I need money, I'll find you. Adios.
Сеньор Тейд, по моей стране разгуливает много бандитов.
Где вас искать, если понадобитесь?
Не волнуйтесь, если мне понадобятся деньги, я сам Вас найду, прощайте.
Скопировать
Of course, not!
And what participation can we expect from your group?
Then think of something by yourselves!
Разумеется, нет!
А кто вообще выступит от вашей группы?
Тогда выступайте сами!
Скопировать
- I just don't think it would.
Can we get our blood tests tomorrow?
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
- Я считаю, не получится.
Давай завтра сдадим анализы крови.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Скопировать
Wait until we're well out of range.
Can we know what his range is, captain?
We can take an educated guess:
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
А мы знаем, какой у него диапазон, капитан?
Мы можем сделать обоснованное предположение.
Скопировать
Klaus.
Can we go?
Of course. These ones are real...
Альберт!
Ты закончил?
Но они не мои...
Скопировать
Come, come, come!
How can we escape from prison?
- Hardly.
Проходи, проходи!
Как можно сбежать из заточения?
- Тяжело.
Скопировать
I'll see to it that next time you get married.
Can we work a miracle for our friend?
There cannot by any change of beneficiary of wishes. However, in this case...
А я устрою так, что она выйдет за тебя замуж.
Мы можем сделать для него такое чудо?
Передавать желания другим лицам строго воспрещается, но в данном случае...
Скопировать
We will wait.
Spock, can we get those two guards?
What would you say the odds are on our getting out of here?
Мы подождем.
Мистер Спок, получится ли снять тех охранников?
Каковы, по-вашему, шансы выбраться отсюда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов can we (кан yи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы can we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кан yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
